The man he killed
Thomas Hardy
"Ad he and I but met
By some old ancient inn,
We should have sat us down to wet
Right many a nipperkin!
"But ranged as infantry,
And staring face to face,
I shot at him as he at me,
And killed him in his place.
"I shot him dead because --
Because he was my foe,
Just so: my foe of course he was;
That's clear enough; although
"He thought he'd 'list, perhaps,
Off-hand like -- just as I --
Was out of work -- had sold his traps --
No other reason why.
"Yes; quaint and curious war is!
You shoot a fellow down
You'd treat if met where any bar is,
Or help to half-a-crown."
他杀死的人
哈代
“要是他同我相逢在
一家古老的酒店中,
我们会坐下来,并且很快
会一起干掉好几盅!
“可既在步兵队伍里,
又瞪视着彼此面庞,
我像他一样,朝对方射击,
把他击毙在那地方。
“我射杀了他,只因———
只因他是我的仇敌,
不错,他当然是我的敌人;
这相当清楚;虽说是
“他可能认为:他参军
也像我是出于无奈——
或因失业,或已当光卖尽
找不出别的缘故来。
“对呀,打仗真古怪!
被你射倒的那对方,
倘酒馆里相遇,你会款待,
或帮助他半个克朗。”①
黄杲炘译
①英国旧时的五先令硬币称克朗。这也是欧洲其它一些国家的货币单位。