双语诗歌翻译|邵亨贞-《后庭花》
教程:诗歌散文  浏览:256  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    《后庭花·拟古》为元末明初散曲作家邵亨贞所作的一首散曲。该散曲主要描写一个女子午夜梦回,思念远人的情景。作者将思妇的感情化浓为淡。花、楼、明月、远山,形象色彩都是不鲜明的,思念也似有若无。但读过之后,谁都会被这少妇的情思萦绕,久久难以释怀。

    邵亨贞·《后庭花》

    铜壶更漏残,
    红妆春梦阑,
    江上花无语,
    天涯人未还。
    倚楼闲,
    月明千里,
    隔江何处山。

    Hou Ting Hua
    Shao Hengzhen
    Just as a brass water clock showed the night's ending,
    A lady awaked from a dream—end in the spring,
    The flowers along the riversides keep silence,
    From ends of the earth her spouse is not returning.
    She leans on the bower railing,
    Gazing at the moon shining the vast land
    And dim farthest hills beyond the river winding.

    0/0
      上一篇:双语诗歌翻译|上官婉儿-《游长宁公主流杯池·其一》 下一篇:双语诗歌翻译|邵亨贞-《贞溪初夏》

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)