
He Wishes for the Cloths of Heaven |
他渴望七彩的天衣 |
Had I the heavens'embroidered cloths, | 若我有天国的锦缎 |
Enwrought with golden and silver light, | 以耀眼的星光织就, |
The blue and the dim and the dark cloths | 有夜的黯蓝,昼的纯白 |
Of night and light and the half-light, | 和晨曦的暧昧, |
I would spread the cloths under your feet: | 我会把它轻铺,在你脚下。 |
But I, being poor, have only my dreams; | 可我,除了梦,别无其他。 |
I have spread my dreams under your feet; | 我一样地铺开来了,只是 |
Tread softly because you tread on my dreams. | 轻些踩,别踩痛我的梦啊。 |