The Road Not Taken 未选择的路
教程:诗歌散文  浏览:672  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
      The Road Not Taken未选择的路

      Robert Frost罗伯特 弗洛斯特

      Two roads diverged in a yellow wood,黄色的树林里分出两条路,

      And sorry I could not travel both,可惜我不能同时去涉足,

      And be one traveler, long I stood ,我在那路口久久伫立,

      And looked down one as far as I could,我向着一条路极目望去,

      To where it bent in the undergrowth;直到它消失在丛林深处。

      Then took the other, as just as fair,但我却选了另外一条路,

      And having perhaps the better claim,它荒草萋萋,十分幽寂,

      Because it was grassy and wanted wear;显得更诱人,更美丽;

      Though as for that the passing there,虽然在这条小路上,

      Had worn them really about the same.很少留下旅人的足迹。

      And both that morning equally lay,那天清晨落叶满地,

      In leaves no step had trodden black.两条路都未经脚印污染。

      Oh, I kept the first for another day!啊,留下一条路等改日再见!

      Yet knowing how way leads on to way,但我知道路径延绵无尽头,

      I doubted if I should ever come back.恐怕我难以再回返。

      I shall be telling this with a sigh,也许多少年后在某个地方,

      Somewhere ages and ages hence:我将轻声叹息将往事回顾:

      Two roads diverged in a wood, and,一片树林里分出两条路

      I took the one less traveled by,而我选择了人迹更少的一条,

      And that has made all the difference.从此决定了我一生的道路。

    0/0
      上一篇:名诗赏析:济慈——人生的四季 下一篇:The Gardener 16 园丁集 16

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)