经典古诗词英文翻译12《宿建德江 》中文版
孟浩然
移舟泊煙渚,
日暮客愁新。
野曠天低樹,
江清月近人。
经典古诗词英文翻译12《Moor on Jiande River》英文版
Meng Haoran
Moored by a mist-befogged peninsula,
When falling twilight thickens my dolor.
Land wide, to the trees the sky seems closer,
Wa’er clear, to the man the moon looks nearer.