Chanson
A ring of gold and a milk-white dove
Are goodly gifts for thee,
And a hempen rope for your own love
To hang upon a tree.
For you a House of Ivory
(Roses are white in the rose-bower)!
A narrow bed for me to lie
(White, O white, is the hemlock flower)!
Myrtle and jessamine for you
(O the red rose is fair to see)!
For me the cypress and the rue
(Fairest of all is rose-mary)!
For you three lovers of your hand
(Green grass where a man lies dead)!
For me three paces on the sand
(Plant lilies at my head)!
歌
一只金戒和一只白鸽
是给你的重礼,
一根绳索缚住了你的爱
高高挂在树枝。
象牙小屋给了你
(白玫瑰在花荫盛开)!
狭窄小床留与我
(白呀白如铁杉花)!
给你茉莉和桃金娘
(哦,红玫瑰看去真漂亮)!
给你丝柏和芸香,
(最漂亮堪称迷迭香)!
拱手相送你仨情郎
(一男子长眠绿草坪)!
沙滩上留下我三步印
(种一棵百合在我头顶)!