双语 ●一场寂寞凭谁诉?
教程:诗歌散文  浏览:256  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    昼夜乐

    洞房记得初相遇,

    便只合长相聚。

    何期小会幽欢,

    化作离情别绪?

    况值阑珊春色暮,

    对满目乱花狂絮,

    直恐好风光,

    尽随伊归去。

    一场寂寞凭谁诉?

    算前言总轻负。

    早知恁的难拚,

    悔不当时留住。

    其奈风流端正外,

    更别有系人心处。

    一日不思量,

    也攒眉千度。

    TUNE: JOY OF DAY AND NIGHT

    In nuptial bed for the first time we met,

    I thought forever we’d together get.

    The short-lived joy of love, who would believe?

    Soon turned to parting that would grieve.

    When late spring has grown old and soon takes leave,

    I see a riot of catkins and flowers

    Fallen in showers.

    I am afraid all the fine view

    Would go with you.

    To whom may I complain of my solitude?

    You oft make light of promise you have made.

    Had I known the ennui is so hard to elude,

    I would then have you stayed.

    What I can’t bear to think, your gallantry apart,

    Is something else in you captivating my heart.

    If one day I don’t think of it,

    A thousand times it would make my brows knit.

    0/0
      上一篇:双语 ●罗带同心结未成 下一篇:双语 ●杨柳岸晓风残月

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)