菩萨蛮
忆郎还上层楼曲,
楼前芳草年年绿。
绿似去时袍,
回头风袖飘。
郎袍应已旧,
颜色非长久。
惟恐镜中春,
不如花草新。
TUNE: BUDDHIST DANCERS
Missing my lord, I lean on railings of the tower;
From year to year sweet grass turns green before my bower.
Green as the gown he wore on taking leave,
Turning his head, the wind wafted his sleeve.
His gown must be outworn and old,
How can its green color long hold?
I fear my mirrored spring, alas!
Cannot renew as bloom and grass.