菩萨蛮
玉人又是匆匆去,
马蹄何处垂杨路?
残日倚楼时,
断魂郎未知。
阑干移倚遍,
薄幸教人怨。
明月却多情,
随人处处行。
TUNE: BUDDHIST DANCERS
So soon, so soon my lord left me again.
Where trots his steed on willow-shaded lane?
I go upstairs when sinks the sun.
Does he miss me the heart-broken one?
I lean on all the balustrades in vain;
How can I not of the heartless complain?
He’s not so kind as the moon bright:
Where’er I go, it’s e’er in sight.