双语 ●红叶黄花秋意晚
教程:诗歌散文  浏览:260  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    TUNE: THINKING OF THE FAR-OFF ONE

     

    Red leaves and yellow blooms fall, late autumn is done.

    I think of my far-roving one.

    Gazing on clouds blown away by the breeze

    And messageless wild geese,

    Where can I send him word under the sun?

    My endless tears drip down by windowside

    And blend with ink when they’re undried.

    I write down the farewell we bade;

    My deep love impearled throws a shade

    On rosy papers and they fade.

     

    思远人

    红叶黄花秋意晚,

    千里念行客。

    飞云过尽?

    归鸿无信,

    何处寄书得?

    泪弹不尽当窗滴,

    就砚旋研墨。

    渐写到别来,

    此情深处,

    红笺为无色。

     

    0/0
      上一篇:双语 ●手捻红笺寄人书 下一篇:双语 ●欲问行人去那边?

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)