双语 ● 天涯何处无芳草!
教程:诗歌散文  浏览:416  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    TUNE: BUTTERFLIES IN LOVE WITH FLOWERS

    Red flowers fade, green apricots appear still small,

    When swallows pass

    Over blue water that surrounds the garden wall.

    Most willow catkins have been blown away, alas!

    But there is no place where grows no sweet grass.

    Without the wall there is a path, within a swing.

    A passer-by

    Hears a fair maiden’s laughter in the garden ring.

    The ringing laughter fades to silence by and by;

    For the enchantress the enchanted can only sigh.

    蝶恋花

    花褪残红青杏小?

    燕子飞时,

    绿水人家绕。

    枝上柳棉吹又少,

    天涯何处无芳草!

    墙里秋千墙外道,

    墙外行人,

    墙里佳人笑。

    笑渐不闻声渐悄,

    多情却被无情恼。

    0/0
      上一篇:双语 ● 十年生死两茫茫 下一篇:双语 ● 三度别君来

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)