双语 ● 清平乐
教程:诗歌散文  浏览:295  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    TUNE: PURE SERENE MUSIC

    清平乐

    Languid, I drank a cup of adieu,

    厌厌别酒,

    And held you fair hand anew.

    更执纤纤手。

    I said, pointing in the courtyard to willow-trees,

    指似归期庭下柳,

    I’d come back with the first leaf blown off by west breeze.

    一叶西风前后。

    Why should I not tether my lonely boat?

    无端不系孤舟,

    How much parting grief could I keep afloat?

    载将多少离愁?

    The moon shines now again so bright;

    又是十分明月,

    We’re in two towers steeped in the same moonlight.

    照人两处登楼。

    0/0
      上一篇:双语 ● 无端更借樵风送 下一篇:双语 ● 不许愁人不断魂

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)