双语 ● 曾为梅花醉不归
教程:诗歌散文  浏览:520  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    TUNE: PARTRIDGE IN THE SKY

    鹧鸪天

    Drunk with mume blossoms, I won’t go homewards.

    曾为梅花醉不归,

    The beauties clinging to my sleeves, ask for verse fine.

    佳人挽袖乞新词。

    I write all in bright red on a belt of lovebirds;

    轻红遍写鸳鸯带,

    They try to fill my jadeite cup with dark green wine.

    浓碧争斟翡翠卮。

    I am already old,

    人已老,

    But old things are no more.

    事皆非。

    I can’t drink with flowers, my sleeves with tears are cold.

    花前不饮泪沾衣。

    Now I would only sleep with closed door,

    如今但欲关门睡,

    And let mume petals fly like snow in the sky.

    一任梅花作雪飞。

    0/0
      上一篇:双语 ● 我是清都山水郎 下一篇:双语 ● 画舫东时洛水清

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)