双语 ● 泪珠阁定空相觑
教程:诗歌散文  浏览:277  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    TUNE: TREADING ON GRASS

    踏莎行

    My thoughts waft like gossemer light;

    情似游丝,

    You’ll go off as willow down flies.

    人如飞絮,

    In vain we gaze at each other with tearful eyes.

    泪珠阁定空相觑。

    Thousands of willow twigs hang low by riverside,

    一溪烟柳万丝垂,

    But none of them can stop your orchid boat on the tide.

    无因系得兰舟住。

    Past setting sun wild geese in flight,

    雁过斜阳,

    On mist-veiled isle grass lost to sight,

    草迷烟渚,

    It looks like a boundless ocean of grief and sorrow.

    如今已是愁无数。

    But now do not think of what I shall do tomorrow!

    明朝且做莫思量,

    Alas! how can I pass this endless lonely night.

    如何过得今宵去!

    0/0
      上一篇:双语 ● 风头不定云来去 下一篇:双语 ● 岳阳楼上听哀筝

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)