TUNE: A SOUTHERN SONG
南歌子
Like a wreath of smoke rises autumn breeze;
袅袅秋风起,
Shower by shower
萧萧败叶声。
Fall withered leaves from the trees.
岳阳楼上听哀筝,
On Yueyang Tower I hear sad music plays.
楼下凄凉江月,
For whom in the bower
为谁明?
The moon over the river sheds its gloomy rays?
雾雨沉云梦,
The Cloud-Dreaming Lake lost in haze and rain;
烟波渺洞庭。
The Dongting Lake spreads like a boundless plain
可怜无处问湘灵,
With its misty water green.
只有无情江水,
Alas! Where can I find the drowned Fairy Queen?
绕江城。
Only the feelingless river flows down