TUNE: PLAYING FLUTE RECALLED ON PHOENIX TERRACE
凤凰台上忆吹箫
Incense in gold
香冷金猊,
Censer is cold;
被翻红浪,
I toss in bed,
起来慵自梳头。
Quilt like waves red.
任宝奁尘满,
Getting up idly, I won’t comb my hair;
日上帘钩。
My dressing table undusted, I leave it there.
生怕离怀别恨,
Now the sun seems to hang on the drapery’s hook.
多少事,
I fear the parting grief would make me sadder look.
欲说还休。
I’ve much to say, yet pause as soon as I begin.
新来瘦,
Recently I’ve grown thin,
非干病酒,
Not that I’m sick with wine,
不是悲秋。
Nor that for autumn sad I pine.
休休!这回去也,
Be done, be done!
千万遍阳关,
Once you are gone,
也则难留。
However many parting songs we sing anew,
念武陵人远,
We can’t keep you.
烟锁秦楼。
Far, far away you pass your days;
唯有楼前流水,
My bower here is drowned in haze.
应念我终日凝眸。
In front there is a running brook
凝眸处,
That could never forget my longing look.
从今又添,
From now on, where
一段新愁。