TUNE: DREAM OF A FAIR MAIDEN
忆秦娥
In autumn bleak
秋萧索,
Plane trees are ripped of leaves, hearing the west wind shriek.
梧桐落尽西风恶。
Hear the west wind shriek!
西风恶,
The wild geese scream forlorn;
数声新雁,
And moans the broken horn.
数声残角。
The parting grief won’t care for a wanderer’s heart,
离愁不管人瓢泊,
Year after year from golden flowers kept apart.
年年孤负黄花约。
From flowers kept apart,
黄花约,
By courtyard on courtyard, your house unseen
几重庭院?
Is veiled by screen on screen.
几重帘幕?