双语诗歌翻译|贺铸·《梦江南·九曲池头》
教程:诗歌散文  浏览:222  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    《梦江南·九曲池头》是北宋著名词人贺铸的作品。这首小词的结构是独特的。上片写京都春景,下片写江南春景。上片语言绚丽,下片语言淡雅。作者对两处春景都有着一份爱意,但对于江南的倾心更是显而易见的。这之中的感情是含蓄、复杂而又微妙的。

    贺铸 《梦江南·九曲池头》

    九曲池头三月三,
    柳毵毵。
    香尘扑马喷金衔,
    涴春衫。

    苦笋鲥鱼乡味美,
    梦江南。
    阊门烟水晚风恬,
    落归帆。

    Dreaming of the South
    He Zhu

    By winding streaming with pools in third moon on third day,
    The willow branches sway.
    Fragrant dust is raise by spitting steeds with golden bit
    And vernal dress is stained with spit.

    I dream of the south.
    How delicious are fish and bamboo shoots to the mouth!
    The evening breeze calms misty waves before the town,
    Returning sails lowered down.

    0/0
      上一篇:双语诗歌翻译|纳兰性德·《菩萨蛮》 下一篇:双语诗歌翻译|白居易·《花非花》

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)