双语诗歌翻译|诗经·《国风·唐风·无衣》
教程:诗歌散文  浏览:284  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    《唐风·无衣》是周代著名文学作品《诗经》中的诗歌。此篇为览衣感旧或伤逝之作。诗人可能是一个民间歌手,他本来有一位心灵手巧的妻子,家庭生活十分美满温馨。不幸妻子早亡,一日他拿起衣裳欲穿,不禁睹物思人,悲从中来

    《诗经--国风·唐风·无衣》

    岂曰无衣?
    七兮。
    不如子之衣,
    安且吉兮?

    岂曰无衣?
    六兮。
    不如子之衣,
    安且燠兮?

    To His Deceased Wife

    Have I no dress?
    I’ve seven.
    I’m comfortless
    When you’re in heaven.

    Have I no dress?
    I’ve six.
    I’m comfortless
    As if on pricks.

    0/0
      上一篇:双语诗歌翻译|屈原-《楚辞·离骚》 下一篇:双语诗歌翻译|诗经·《国风·唐风·鸨羽》

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)