双语诗歌翻译|诗经·《国风·齐风·东方之日》
教程:诗歌散文  浏览:204  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    《齐风·东方之日》是周代著名文学作品《诗经》中的诗歌。这首诗以“东方之日”、“东方之月”象征女子的美貌,对后世诗文创作有明显影响。

    《诗经--国风·齐风·东方之日》

    东方之日兮,
    彼姝者子,
    在我室兮。
    在我室兮,
    履我即兮。

    东方之月兮,
    彼姝者子,
    在我闼兮。
    在我闼兮,
    履我发兮。

    Nocturnal Tryst

    The sunken sun is red,
    The maiden like a bloom
    Follows me to my room.
    The maiden in my room
    Follows me to my bed.

    The sunken moon is bright,
    The maiden I adore
    Follows me to the door.
    The maiden out of door
    Goes until out of sight.

    0/0
      上一篇:双语诗歌翻译|诗经·《国风·齐风·鸡鸣》 下一篇:双语诗歌翻译|汉乐府-《冉冉孤生竹》

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)