双语诗歌翻译|《诗经·唐风·羔裘》
教程:诗歌散文  浏览:139  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    《国风·唐风·羔裘》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。现代学者一般认为这是一首讽刺性的诗歌。全诗二章,每章四句。诗从一个为官志得意满人的衣饰和待人的态度写起,讽刺了那些穿着羔羊皮袄豹袖、抛弃故旧的人,突出了官员的傲慢态度和虚伪的高贵下,浅薄的德行。此诗有着民歌民谣的风味。

    《诗经·唐风·羔裘》

    羔裘豹袪,自我人居居。
    岂无他人?维子之故。
    羔裘豹褎,自我人究究。
    岂无他人?维子之好。

    Lamb Skin Coat

    Lamb skin coat with leopard fur cuffs.
    His aloofness plagues me.
    Of course I can find others—
    But I am not ready to forget him.
    His condescension wounds me.
    But I am still in love with him.

    0/0
      上一篇:双语诗歌翻译|《诗经·唐风·绸缪》 下一篇:双语诗歌翻译|《诗经·唐风·扬之水》

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)