双语诗歌翻译|《诗经·卫风·何广》
教程:诗歌散文  浏览:691  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    诗中所咏的是旅居卫国的宋人,因受某种阻挠,思归不能,面对河水,反复唱叹。水在该诗当中是一种阻隔的意象,主人公踯躅河边,故国近在对岸,但却不能渡过河去,内心焦急,长期积压胸头的忧思如同排空而来的浪涌,诗句夺口而出,向上天发问以宣泄心中的不平。河面并不宽广,一根芦苇就可以渡到对岸,故国并不遥远,踮起脚就可以望得到,夸张的修辞手法更加突出了客子思归而不得的焦急心情。

    《诗经·卫风·何广》

    谁谓何广?一苇杭之。
    谁谓宋远?跂予望之。

    谁谓河广?曾不容刀。
    谁谓宋远?曾不崇朝。

    Ho Kwang

    Who says that the Ho is wide?
    With (a bundle of) reeds I can cross it.
    Who says that Sung is distant?
    On tiptoe I can see it.
    Who says that the Ho is wide?
    It will not admit a little boat.
    Who says that Sung is distant?
    It would not take a whole morning to reach it.

    0/0
      上一篇:双语诗歌翻译|《诗经·王风·丘中有麻》 下一篇:双语诗歌翻译|《说苑·炳烛之光》

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)