双语诗歌翻译|《中庸·二十四》
教程:诗歌散文  浏览:116  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    真诚到极点,可以预知未来。国家将要兴旺,必然有吉祥的征兆;国家将要衰亡,必然有不祥的反常现象。或者呈现在占卜的蓍草龟甲上,或者表现在人的动作状态上。祸福将要来临时,是福可以预先知道,是祸也可以预先知道。所以极端真诚就像神灵一样微妙

    中庸·二十四

    至诚之道,可以前知。国家将兴,必有祯祥。国家将亡,必有妖孽。见乎蓍龟,动乎四体。祸福将至:善,必先知之;不善,必先知之。故至诚如神。

    XXIV

    It is an attribute of the possession of absolute truth to be able to foreknow. When a nation or family is about to flourish there are sure to be lucky omens. When a nation or family is about to perish, there are sure to be signs and prodigies. These things manifest themselves in the instruments of divination and in the agitation of the human body. When happiness or calamity is about to come, it can be known beforehand. When it is good, it can be known beforehand. When it is evil, it can also be known beforehand. Therefore he who possesses absolute truth is like a spiritual being.

    0/0
      上一篇:双语诗歌翻译|《中庸·二十三》 下一篇:双语诗歌翻译|《中庸·二十五》

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)