双语诗歌翻译|李存勖-《如梦令》
教程:诗歌散文  浏览:200  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    《如梦令·曾宴桃源深洞》是后唐庄宗李存勖的一首婉约词。这首词抒情细腻,婉丽多姿,词语美,意境更美。

    《如梦令》 李存勖

    曾宴桃源深洞,
    一曲舞鸾歌凤。
    长记别伊时,
    和泪出门相送。
    如梦,如梦;
    残月落花烟重。

    Like A Dream
    Li Cunxu

    Once we feasted in the cavern of the Peach-Blossom Fountain,
    Accompanied by a reveling of nuptial music and dance.
    For long I remember when we parted.
    With tears in my eyes I went out of doors to bid him farewell.
    Like a dream, like a dream!
    There merely remained the sinking moon, the falling flowers and the heavy mists.

    0/0
      上一篇:双语诗歌翻译|李白-《自遣》 下一篇:双语诗歌翻译|李端-《听筝》

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)