双语诗歌翻译|刘禹锡-《玄都观桃花》
教程:诗歌散文  浏览:284  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    《玄都观桃花》是唐代文学家刘禹锡的诗作。此诗通过人们在玄都观看花的事,含蓄地讽刺了当时掌管朝廷大权的新官僚。第一、二句写人们去玄都观看花的情景,展示出大道上人欢马叫、川流不息的热闹场面,看花回来的人们“无人不道”花的艳丽,呈现出心满意足的神态;第三、四句表面上写玄都观里如此众多艳丽的桃花,自己十年前在长安的时候还根本没有,离别长安十年后新栽的桃树长大开花了,实则是讽刺当时权贵的。此篇诗语讥忿,触怒当权者,作者因此又遭贬逐。

    《玄都观桃花》 刘禹锡

    紫陌红尘拂面来,无人不道看花回。
    玄都观里桃千树,尽是刘郎去后载。

    Peach Blossoms in the Taoist Temple
    Liu Yuxi

    Dust raised by cabs on grassy lanes covers my face;
    No flower-admirers but follow the cabs' trace.
    Thousands of peach trees in the Taoist Temple's place
    All are planted after I fell into disgrace.

    0/0
      上一篇:双语诗歌翻译|刘禹锡-《潇湘神》 下一篇:双语诗歌翻译|刘禹锡-《饮酒看牡丹》

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)