双语诗歌翻译|孟浩然-《渡浙江问舟中人》
教程:诗歌散文  浏览:176  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    《渡浙江问舟中人》是唐代诗人孟浩然(一作崔国辅)的作品。此诗通过“引领”遥望和向舟中人探问,表现对越地的向往。首句即写“江落潮平”,点明正适宜轻舟快渡,但诗人却“时时引领”遥望,足见心情的急切。末句一问,寄托着对越地山川之美的渴慕。全诗笔调朴素,意境浑融。

    孟浩然·《渡浙江问舟中人》

    潮落江平未有风,扁舟共济与君同。

    时时引领望天末,何处青山是越中?

    Asking the Way of a Passenger While Crossing the Qiantang River

    Meng Haoran

    The tide has receded and wind becomes quiet,

    Of weal and woe we shall share in a small boat.

    From time to time at the remote distance I gazed,

    And where is the Yue State among the hills emerald.

    0/0
      上一篇:双语诗歌翻译|孟浩然-《春晓》 下一篇:双语诗歌翻译|孟浩然-《广陵别薛八》

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)