双语诗歌翻译|宋琬-《狱中八咏·芦席片》
教程:诗歌散文  浏览:134  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    宋琬(1614-1673),清初著名诗人,清八大诗家之一,字玉叔,号荔裳,汉族,山东莱阳人。生于明万历四十二年(1614),清顺治四年(1647)进士,曾任户部河南司主事、吏部稽勋司主事、陇西右道佥事、左参政,康熙十一年(1672),授通议大夫四川按察使司按察使;翌年,进京述职,适逢吴三桂兵变,家属遇难,忧愤成疾,病死京都,时年59岁。

    宋琬·《狱中八咏·芦席片》

    愁心不可卷,假寐聊相资。

    莫厌籧篨贱,犹能出范雎。

    Songs Composed in Prison I

    A Piece of Rush Matting

    Sung Wan

    A grieving heart can't be rolled up like a mat;

    This mat is good enough for a brief nap.

    Don't be disgusted because it is cheap,

    For it could still produce a Fan Sui.(1)

    (1). Fan Sui (fl. 3rrd century B.C.) rose to high office in the state of Ch'in after he had been beaten and thrown into a toilet when taken for dead.

    (William Schultz 译)

    0/0
      上一篇:双语诗歌翻译|宋琬-《渔家词》 下一篇:双语诗歌翻译|宋琬-《狱中八咏·煤土炕》

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)