双语诗歌翻译|王国维-《浣溪沙·山寺微茫背夕曛》
教程:诗歌散文  浏览:277  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    近代西洋文艺有所谓象征主义者,静安先生之作殆近之焉;此词应属于作为词的最高格的“无我之境”;词意奇逸,以少许胜……多许。

    《浣溪沙》 王国维

    山寺微茫背夕曛,
    鸟飞不到半山昏;
    上方孤罄定行云。
    试上高峰窥皓月,
    偶开天眼觑红尘;
    可怜身是眼中人。

    Tune: "Echoing Heaven's Everlastingness"

    A mountain temple dim and far away, its back against the setting sun—
    No birds can reach that height far in the shade..
    From above, at the single note of its chime, clouds pause in their passing.
    When I try to climb the peak, to peer at the bright moon,
    By chance I obtain the Eye of Heaven (1) to look at the mundane world—
    And I find in its revelation, alas, I am but a man.
    (1) "T'ien-yen" is a Sanskrit term (divyacaksus) meaning "divine sight or unlimited vision."

    0/0
      上一篇:双语诗歌翻译|王国维-《红豆词·其一》 下一篇:双语诗歌翻译|王国维-《临江仙·闻说金微郎戌处》

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)