双语诗歌翻译|王国维-《欲觅》
教程:诗歌散文  浏览:436  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    王国维在《红楼楚评论》中云:欲达解脱之域者,固不可不尝人世之忧患。而人世之忧患,又是与生俱来的,王国维饱尝忧患而无法解脱,故彷徨无着,难以心安。此诗亦光绪三十年秋初到苏州时作。

    《欲觅》 王国维

    欲觅吾心已自难,更从何处把心安?
    诗缘病辍弥无赖,忧与生来讵有端。
    起看月中霜万瓦,卧闻风里竹千竿。
    沧浪亭北君迁树,何限栖鸦噪暮寒!

    To Try to Find

    To try to find my heart, it's hard enough;
    How could I hold it in tranquility?
    Illness impedes poetry, and all I feel is useless;
    Sorrow comes from birth, not without cause.
    I rise to watch, in the moonlight, frost on ten thousand roof tiles;
    I lie down hearing, in the wind, a thousand spears of bamboo.
    North of Ts'ang-lang Pavilion, a huge date tree (1)—
    Ceaseless, the cawing of crows in the evening cold.
    (1) Chun-ch'ien shu, Diospyros Lotus, is a variety of date tree, the fruits of which are sometimes used to make varnish.

    0/0
      上一篇:双语诗歌翻译|王国维-《应天长·紫骝却照春波绿》 下一篇:双语诗歌翻译|王翰-《凉州词》

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)