双语诗歌翻译|王维-《书事》
教程:诗歌散文  浏览:261  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    《书事》是唐代诗人王维的五言绝句,是《全唐诗》的第128卷第64首诗。[1] 诗人借写幻觉,表现出色彩奇妙的运动。前两句写眼前景而传心中情。末两句变平淡为活泼,别开生面,引人入胜。通过苍苔翠色,反衬出自己空寂的心境。诗人写物象的色彩,不仅能写出它的浓淡、深浅、明暗,写出不同色彩的映衬、对照,还能写出色彩的动静,甚至将色彩拟人化,使它具有性灵。再以移情和拟人手法,化无情之景为有情之物,从而巧妙地表达自己新奇独特的感受,透露自己内心的感情奥秘。

    《书事》 王维

    轻阴阁小雨,
    深院昼慵开。
    坐看苍苔色,
    欲上人衣来。

    Green Moments

    The drizzle is o'er, the light's not back yet here.
    I'd rather keep my deep yard closed for the day.
    As I sit and stare at the dark green moss, how queer—
    My very garments seem to its green display!

    0/0
      上一篇:双语诗歌翻译|王维-《使至塞上》 下一篇:双语诗歌翻译|王维-《送别》

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)