双语诗歌翻译|张先-《菩萨蛮·忆郎还上层楼曲》
教程:诗歌散文  浏览:177  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    《菩萨蛮·忆郎还上层楼曲》是宋代词人张先的作品。此词以感春怀人为主要内容,表达了年轻女子对自己爱人的思念之情。全词以颜色贯穿全篇,并用以巧妙运思、穿针引线,句句相承、环环相扣,在布局谋篇方面自出机杼,别具一格,有陈中见新之处。

    《菩萨蛮·忆郎还上层楼曲》 张先

    忆郎还上层楼曲,
    楼前芳草年年绿。
    绿似去时袍,
    回头风袖飘。
    郎袍应已旧,
    颜色非长久。
    惜恐镜中春,
    不如花草新。

    Buddhist Dancers
    Zhang Xian

    Missing my lord, I lean on railings of tower;
    From year to year sweet grass turns green before my bower,
    Green as the gown he wore on taking leave;
    Turning his head, the wind wafted his sleeve.
    His gown must be outworn and old,
    How can its green color long hold?
    I fear my mirrored spring, alas!
    Cannot renew as bloom and grass.

    0/0
      上一篇:双语诗歌翻译|张渭-《早梅》 下一篇:双语诗歌翻译|张先-《相思令·苹满溪》

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)