双语诗歌翻译|张旭-《山中留客》
教程:诗歌散文  浏览:210  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    这首诗的字面意思便是上边所说,其实可以有另一种理解。世界如此美好,天地万物都展现着美好的姿态。但是不要因为一点挫折便觉得受挫,丧失信心。你看,就算是万事如常,也会有看不见的矛盾会使你受伤。山中留客,不是在山中留,而是在人生中留;客,不是作者的朋友,而是在人生中遭受挫折的朋友们。

    张旭·《山中留客》

    山光物态弄春晖,莫为轻阴便拟归。

    纵使晴明无雨色,入云深处亦沾衣。

    Tarry, My Dear Guest

    Zhang Xu

    Spring hues of the mountain vary with spring sunshine,

    Don’t go back home when somber is the sky:

    Even on a clear bright day without drizzling,

    Standing in the cloud will make your garment soaking.

    0/0
      上一篇:双语诗歌翻译|张先-《相思令·苹满溪》 下一篇:双语诗歌翻译|张旭-《桃花溪》

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)