He sets the fox to keep the geese.
[译]引狼入室。
He sits not sure that sits too high.
[译]坐得太高坐不稳;身居高位不安全。
He that climbs high falls heavily.
[译]爬得高,跌得重。
He that makes a good war makes a good peace.
[译]正义的战争创造持久的和平。
He that trusts in a lie shall perish in truth.
[注解]perish动词,意指灭亡。
[译]相信谎话的人必将在真理面前灭亡。
He who plays with fire gets burned.
[译]玩火者必自焚。
Heaven's vengeance is slow but sure.
[注解]同义谚语还有:Justice has long arms. Mills of God grind slowly but surely.
[译]天网恢恢,疏而不漏。
History repeats itself.
[注解]history指一切过去发生的事情。repeat指历史现象的惊人相似。
[译]历史往往重演。
Honour and profit lie not in one sack.
[注解]荣誉和私利,绝不能在一起。
[译]荣誉和利益不能并存。
Honour to whom honour is due.
[注解]due应给予的。
[译]荣誉归于应得荣誉的人。
Honours change manners.
[注解]出自拉丁语。指人在有钱有势时,就会骄傲自大,目中无人。近似此义的谚语还有:Lordships change manners.贵族的身份改变人的态度。身价改变人的态度,态度随地位改变。
[译]荣誉能改变人的态度。
Hypocrisy is a homage that vice pays to virtue.
[注解]pay (or do) homage to对……表示敬意,服从。指即使是最坏的人,也在乎别人的批评。为了博得美名荣誉,坏人会尽量掩饰其本性,表现得像有声望的人。homage顺从,尊敬。vice罪恶。
[译]伪善是罪恶对美德表示的敬意。
[译]引狼入室。
He sits not sure that sits too high.
[译]坐得太高坐不稳;身居高位不安全。
He that climbs high falls heavily.
[译]爬得高,跌得重。
He that makes a good war makes a good peace.
[译]正义的战争创造持久的和平。
He that trusts in a lie shall perish in truth.
[注解]perish动词,意指灭亡。
[译]相信谎话的人必将在真理面前灭亡。
He who plays with fire gets burned.
[译]玩火者必自焚。
Heaven's vengeance is slow but sure.
[注解]同义谚语还有:Justice has long arms. Mills of God grind slowly but surely.
[译]天网恢恢,疏而不漏。
History repeats itself.
[注解]history指一切过去发生的事情。repeat指历史现象的惊人相似。
[译]历史往往重演。
Honour and profit lie not in one sack.
[注解]荣誉和私利,绝不能在一起。
[译]荣誉和利益不能并存。
Honour to whom honour is due.
[注解]due应给予的。
[译]荣誉归于应得荣誉的人。
Honours change manners.
[注解]出自拉丁语。指人在有钱有势时,就会骄傲自大,目中无人。近似此义的谚语还有:Lordships change manners.贵族的身份改变人的态度。身价改变人的态度,态度随地位改变。
[译]荣誉能改变人的态度。
Hypocrisy is a homage that vice pays to virtue.
[注解]pay (or do) homage to对……表示敬意,服从。指即使是最坏的人,也在乎别人的批评。为了博得美名荣誉,坏人会尽量掩饰其本性,表现得像有声望的人。homage顺从,尊敬。vice罪恶。
[译]伪善是罪恶对美德表示的敬意。