经典谚语:人生与哲理-L
教程:英语寓言  浏览:544  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    Labour is often the father of pleasure.
    [译]勤劳常为快乐之源。
    Lazy folks (people) take the most pains.
    [译]懒汉多吃苦。
    Lazy youth makes lousy age.
    [注解]意同“Young prodigal in a coach will make old beggar barefoot”。直译为:少时坐马车游荡多舒服,老来乞讨生活多痛苦。都用于比喻少壮不努力,老大徒伤悲。
    [译]年轻游荡,老来受苦。
    Life can only be understood backwards; but it must be lived forwards.
    [译]只有向后看才能理解生活;但需要生活好,必须向前看。
    Life demands to be lived.
    [译]人生需要好好度过。
    Life is a battle from cradle to grave.
    [注解]意同“No dream his life was but a fight”。生命并不是梦幻,而是战斗。
    [译]人生是一场从生到死的战斗;生存就是斗争。
    Life is a big canvas and you should throw all the paint on it you can.
    [译]人生是一幅大画布,你必须努力绘出绚丽多彩的人生。
    Life is a big horse, and either you ride it or it rides you.
    [译]人生像一匹马,你不驾驭它,它将驾驭你。
    Life is but a span.
    [译]人生如朝露;人生短暂。
    Life is half spent before we know what it is.
    [译]人过半生,方知天命。
    Life is just a series of trying to make up your mind.
    [译]生活是由一系列下决心的努力所构成的。
    Life is long if you know how to use it.
    [译]若能好好利用,人的寿命就长。
    Life is not all cakes and ale.
    [注解]cakes and ale欢乐,物质享受。
    [译]人生并非就是吃喝玩乐。
    Life is very much like a mirror; if you smile upon it, it smiles back upon you; but if you frown, look doubtful on it, you will get a similar look in return.
    [译]生活犹如一面镜子;你朝它笑,它也朝你笑;如果你紧锁双眉,向它投以怀疑的目光,它也将还你同样的目光。
    Little pigeons can carry great messages.
    [注解]指小物有大用;人小也能成大事。
    [译]小小鸽子也能递送重大情报。
    Live not to eat, but eat to live. (One should eat to live,not live to eat.)
    [注解]出自拉丁语。古希腊大哲学家苏格拉底(Socrates 469—399 B. C.)说过:“Other men live to eat, while I eat to live.”别人活着为吃,我为生存而食。
    [译]人为生而食,不为食而生。
    Living without an aim is like sailing without a compass.
    [注解]语出Alexander Dumas (Davy de La Pailleterie),法国作家大仲马。
    [译]生活没有目标,就像航海没有指南针。
    Luck comes when opportunity meets preparations.
    [译]机会到来之时已做好准备,这就是好运。
    0/0
      上一篇:经典谚语:人生与哲理-K 下一篇:经典谚语:人生与哲理-M

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)