经典谚语:时间与金钱-T
教程:英语寓言  浏览:589  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    Take time by the forelock.
    [注解]在英国,传说时间老人秃头上有撮额发,抓住他的额发就可以抓住时间。
    [译]抓住时机;机不可失。
    Take time while time is, for time will be away.
    [译]有时间要加以利用,因为时不再来。
    The abundance of money ruins youth.
    [译]钱多毁青年。
    The best way to suppose what may come, is to remember what is past.
    [译]推测将要发生什么,最好的方法是记住已经发生了什么。
    The busiest men find (or have) the most leisure (or time).
    [注解]指最忙的人会利用时间,工作完成快,空闲时间也多。
    [译]最忙的人时间最多。
    The early bird catches the worm.
    [注解]此谚语对迟起或因行动迟缓而坐失良机的人是最好的忠告:做事情早下手者可得利。early bird指早起的人,集会早到的人。
    [译]早起的鸟儿有虫吃;捷足先登。
    The golden age is before us, not behind us.
    [注解]语出美国作家马克·吐温。
    [译]黄金时代在我们前面而不在我们背后。
    The honest penny is better than the stolen dollar.
    [译]正当得到的一分钱,胜过偷来的一元钱。
    The length of your education is less important than its breadth, and the length of your life is less important than its depth.
    [译]受教育的年数不如教育的广博度重要,生命的长度不如其深度重要。
    The only thing wealth does for some people is to make them worry about losing them.
    [译]财富对有些人只做了一件事:使他们担心会失去财富。
    There's as good fish in the sea as ever came out of it.
    [注解]指纵然失去一个机会,不愁没有其他机会。
    [译]海里的好鱼是取之不尽的。
    The sacrifice of time is the costliest of all sacrifices.
    [译]损失时间是一切损失中代价最大的。
    The value of life lies not in the length of days, but in the use we make of them.
    [译]生活的价值不在于生命的长短,而在于我们是怎样度过的。
    The vices of the rich and great are mistaken for error, and those of the poor and lowly, for crimes.
    [注解]语出爱尔兰作家布莱辛顿。
    [译]富人和伟人的罪恶被错当做谬误,穷人和凡人的过失却被错当做犯罪。
    Time and tide wait for no man.(or Time past cannot be called back again.)
    [译]岁月无情;光阴一去不复返。
    Time and words can never be recalled.
    [译]消逝的时间和说出的话不能追回。
    Time drops in delay, like a candle burnt out.
    [译]时间点点滴滴地消失,犹如蜡烛慢慢燃尽。
    Time is a bird for ever on the wing.
    [注解]语出英国剧作家罗伯逊. T. W.。
    [译]时间是一只永远飞翔的鸟。
    Time is a great healer.
    [译]时间可以医治一切创伤。
    Time is a great judge, even in the fields of morals.
    [译]时间是伟大的法官,即使在道德领域亦如此。
    Time is a versatile performer. It flies, marches on, heals all wounds, runs out and will tell.
    [译]时间是个多才多艺的表演者。它能飞,能大步前进,能治愈一切创伤,即使消逝,也能留下影响。
    Time marches on.
    [译]时光流逝不回头。
    Time past never returns, a moment lost, lost for ever.
    [译]过去的时间绝不返回,浪费一点,永远消失。
    Time tames the strongest grief.
    [译]时间可以冲淡最强烈的悲伤。
    Time tries all.
    [译]时间检验一切。
    Time works wonders.
    [译]时间可以创造奇迹。
    To acquire wealth is difficult, to preserve it more difficult, but to spend it wisely most difficult of all.
    [译]积财难,守财更难,而聪明地用财最难。
    To choose time is to save time.
    [注解]语出英国哲学家培根。
    [译]合理安排时间就是节约时间。
    To save time is to lengthen life.
    [译]节约时间就是延长生命。
    To sensible men, every day is a day of reckoning.
    [译]对聪明人来说,每一天的时间都是要精打细算的。
    Tomorrow never comes. (or Tomorrow is another day.)
    [注解]此谚语用来劝人们今天该做的事切勿拖到明天,因为明天是没有止尽的,它永远是今天以后的一天。明日复明日,明日何其多。
    [译]我生待明日,万事成蹉跎。
    0/0
      上一篇:经典谚语:时间与金钱-S 下一篇:经典谚语:时间与金钱-W

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)