双语常用典故: Not an iota of 没有一点点,丝毫也不
教程:英语故事  浏览:602  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    双语常用典故: Not an iota of 没有一点点,丝毫也不

    iota 是希腊字母表中第9个字母“I”的名称。not an iota of 出自《新约。马太福音》第5章:“律法的一点一画都不能废去,都要成全。”因为 iota 是希腊字母表中最小的一个字母,它有时可以写作一短横置于其他字母之上;遗漏这一点点对发音并无什么影响,只按规则不能减少而已。《福音书》所说的律法,系指 “摩西律”,意即无论何人都不允许随便废去这戒律哪怕是最小的一条,甚至其中的一个字母,一个小小短横 也不得更动或遗漏。

    由此,在语言中遗留下来这个成语,转义表示 not a bit of ;not one jot or little; not at all 等意思。iota 在这里,相当于汉语“小不点儿”的意思。

    Eg: Science deals with things in a practical way. Science means honest, solid knowledge, allowing not an iota of falsehood(虚假), and it involves herculean efforts and grueling toil.

    There is not an iota of truth in the story.

     

    0/0
      上一篇:双语常用典故: The Salt of the Earth 社会中坚;民族精华;优秀份子 下一篇:双语常用典故: Cast pearls before swine 对牛弹琴;明珠暗投;白费好意

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)