双语常用典故: as greedy as Ahab 贪得无厌
据《旧约:列王纪上》第21 章记载:以色列王亚哈(Ahab)的王宫附近有一座葡萄园,是耶斯列人拿伯(Naboth) 的产业,葡萄园连年丰收,贪心的亚哈对这座葡萄园垂涎已久,想据为己有,但遭到拿伯的拒绝,亚哈为此十分恼火,茶饭不思。亚哈之妻耶洗别(Jezebel)密谋诬陷拿伯,用石头打死拿伯,强占葡萄园。
后人就用 greedy as Ahab 来形容“极度贪得无厌”、“不择手段地侵吞他人财富”的人。
据《旧约:列王纪上》第21 章记载:以色列王亚哈(Ahab)的王宫附近有一座葡萄园,是耶斯列人拿伯(Naboth) 的产业,葡萄园连年丰收,贪心的亚哈对这座葡萄园垂涎已久,想据为己有,但遭到拿伯的拒绝,亚哈为此十分恼火,茶饭不思。亚哈之妻耶洗别(Jezebel)密谋诬陷拿伯,用石头打死拿伯,强占葡萄园。
后人就用 greedy as Ahab 来形容“极度贪得无厌”、“不择手段地侵吞他人财富”的人。