第一页:片段欣赏
第二页:巧学口语
第三页:小小翻译家
第四页:文化一瞥

1. ground rule: 基本原则。
2. forewarn: 预先警告;事先告诫。请看例子:Forewarned is forearmed.(凡事预则立。)
3. detention: (处罚学生的)课后留校。
4. start off on the right foot: 有一个顺利的开始。更常见的表达方式是:get off on the right foot(一开头就顺利),反之就是get off on the wrong foot(一开头就不顺利)。请看例子:
I finally got a date with that new girl in class but I sure got off on the wrong foot with her, I had car trouble and got to her place almost two hours late.
那天我终于和班上的那位新来的女同学约好了出去玩。可是,那天我的车出了问题,晚了两个小时才去接她,所以一开头就把事情弄糟了。
5. detector: 探测器。
6. You're dead meat: 你死定了。dead meat有“处境艰难,倒大霉”的意思。
7. hand-me-down: 传下来的,别人用过的。例如:hand-me-down clothes(别人穿过的旧衣服)。hand-me-down也可以表示“现成而价廉质次的”。
另外,hand-me-down也可以作名词用,意思是“传下来的东西,遗物;别人用过的旧东西;别人穿过的旧衣服”或“现成的廉价衣服”。看一下例子:
He wore his older brother's hand-me-downs until he was 16.
他16岁前一直穿他哥哥穿过的旧衣服。
8. You got that backwards: 你把话说反了。
9. troll: (北欧民间传说中居于地下、洞中、山间的)巨人,巨怪。
10. toll: 通行费。例如:Anyone travelling across the bridge has to pay a toll.(过这座桥的人都要付通行费。)影片中Leslie提到的那个传说其实是在影射欺凌同学、向同学收取如厕费的Janice。
11. beanpole: 瘦长之人。本义是“(插在地上供豆茎攀缘的)支竿”。
12. On your mark: (径赛口令)各就各位。
13. Get set: (径赛口令)预备。