阿凡达 Avatar 精讲之四
教程:看电影学英语  浏览:3161  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    第一页:片段欣赏
    第二页:巧学口语
    第三页:小小翻译家
    第四页:文化一瞥


     

    1. like stones in my heart:压在我心底好久了。这句话的意思就是我们常说的“这些话压在我心底好久了”。

    2. demon: 魔鬼,极残忍的人。

    但如果有人说,Her husband is a demon for work. 你可不要误解为“她的丈夫工作起来像个魔鬼”,这里其实是说“她丈夫工作起来精力过人。”Demon在这里指“精力充沛的人”。此外,它还可以用来指“技艺出众的人”。

    3. cross the line:越界了,做得太过分了。

    而cross someone’s path可不是指“越过了别人的道路”,它的意思是“不期而遇、邂逅”。例如:If I cross his path, I'll tell him to return the book.(我要是碰到他,就告诉他把书还来。)

    4. let someone down: 让某人失望。

    此外,let down还可以直接做名词,表示“失望”,例如:That's a real let down.(这真叫人失望。)

    5. salvage:抢救,拯救。

    例如:The government tried to salvage several business companies from bankruptcy.(政府设法把这几个商业公司从破产境地中拯救出来。)基督教的核心是上帝的救赎,这里的“救赎”就可以用salvage来表示。根据某些观点,人类还需要进行self-salvage(自我救赎)。

    6. muzzle:压制言论,使缄默。原意指给动物戴上防止咬人的口套。

    7. for Christ's sake:看在老天的份儿上。

    类似的说法还有for God’s sake, for goodness's sake, for pity's sake等等。

    8. pagan:异教徒的。基督教教徒所说的异教徒最先指的是犹太教和穆斯林,后来扩大到所有非基督教徒。

    9. synapse:(神经元的)突触

    10.light beer: 清淡啤酒。也就是我们说的“清啤”。与之相对的是bock beer(烈性黑啤酒)。常喝啤酒的人会长beer belly(啤酒肚)。

    11.pull the trigger:叩动扳机,发动起来。在战场上首先叩动扳机的人必将pull the trigger first(先发制人)。

    0/0
      上一篇:阿凡达 Avatar 精讲之三 下一篇:阿凡达 Avatar 精讲之五

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)