能举一个中国文化对世界影响的例子吗?
Jerry: Is the Travels of Marco Polo the right one?
《马可•波罗游记》可以吗?
Tom: Of course, Marco Polo probably opened China’s Gate to the outside world, and made westerners interested to China.
当然可以了,马可•波罗从一定程度上打开了中国的国门,让西方人对中国产生极大兴趣。
Jerry: Many Chinese masterworks have been translated into many languages. "Journey to the West" has also been reproduced as TV plays in US.
很多中国名著都被翻译成多国语言,《西游记》在美国还被翻拍了电视剧。
Tom: While, Chinese literature has also been influenced by the foreign literature.
当然中国文学也受外国文学的影响。
Jerry: Buddhism influenced it a lot. Many Buddhist scriptures are written in Sanskrit, and they are very artistic.
佛教的影响比较大,很多佛经都是梵文的,而且很多佛学经典本身就带有浓厚的文学色彩。
Tom: Yes, there were a lot of translators in late Qing dynasty. Do you know the most famous one, Lin Shu?
是啊,晚清期间也涌现了很多翻译家,最出名的林纾,你知道吧?
Jerry: Of course I know, he is famous as the King of Translation.
当然知道了,他可是译界之王啊!