例83 At the same time these computers record which hours are busiest and which employers are the most efficient and which employees are the most hard-working, allowing personnel and staffing assignments to be made accordingly and the distribution of goods to be arranged effectively.
【结构分析】此句话有两个并列句,主语是these computers,动词是record,宾语是并列的宾语从句,两个which都是并列宾语从句,allowing...是分词状语,做结果状语,后面两个不定式to是allow这个词的固定搭配,做宾语补足语。
【亮点回放】此句话的亮点在于有两个个超级并列的which,做宾语从句,而且分词状语特别长,后面两个to do用得很巧妙,两个个宾语从句配上分词短语,一气呵成,很和谐。
【核心词汇】
at the same time 同时
the most efficient 最有效率
the most hard-working 最努力
personnel and staffing assignments 人事安排
distribution of goods 物流
【参考译文】同时这些计算机记录下哪些时间是最忙的,哪些经理工作效率最高,哪些员工最努力,这样就能相应地做出人员人事安排,而且让物流变得更加有效果。