英语六级攻克阅读关键句199. Freedom-of-speech advocates accused the s
教程:六级阅读  浏览:487  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    199. Freedom-of-speech advocates accused the societies of catering to politicians, and even disputed the number of studies (most were review articles and essays, they said).

    译文 言论自由的拥护者们指责这些社会团体一味迎合政客,甚至对他们研究的数量提出了质疑(他们称,大多数研究只是评论文章和论文)。

    点睛 本句中,accused和disputed是两个并列的谓语动词。括号里的部分相当于定语从句,修饰studies。

    freedom-of-speech意为“言论自由”。advocate意为“提倡者;拥护者”。cater to意为“迎合,投合”。如:

    Serious newspapers do not cater to people's love of scandal. 严肃的报纸不去迎合人们对丑闻的爱好。

    dispute意为“对……提出质疑”。如:

    They disputed the election results. 他们对选举结果提出异议。

    考点归纳 与accuse同义的词还有charge、blame和prosecute,它们的区别在于:

    accuse意为“控告,谴责”,常用搭配为accuse sb. of sth.。如:

    He accused his boss of having broken his word. 他指责老板不守信用。

    charge意为“控诉,指责”,多指较严重的错误或罪行,而且往往向法庭提出正式起诉。常用搭配为charge sb. with sth.。如:

    The statement charged that their actions violated the agreement. 声明指责他们的行为违背了协定。

    blame意为“责备”,常用搭配为blame sb. for sth.。如:

    He blamed you for the neglect of duty. 他责备你玩忽职守。

    prosecute意为“对……起诉,告发”,常用搭配为prosecute sb. for sth.。如:

    He is being prosecuted for two criminal offences. 他被指控犯有两项罪行。

    0/0
      上一篇:英语六级攻克阅读关键句198. The trouble comes when researchers downpl 下一篇:英语六级攻克阅读关键句200. Another appropriate step would be to tone

      本周热门

      受欢迎的教程