198. The trouble comes when researchers downplay uncertainties in their studies or overstate the case for causality (因果关系).
译文 当研究人员为了找出因果关系而淡化他们研究中的不确定因素,或是夸大实际情况的时候,问题就出现了。
点睛 本句的主干是The trouble comes...。其中when引导时间状语从句。uncertainty意为“不确定;易变,不可靠;难以预料的事物”,在本句中意为“不确定因素”。case意为“情况;情形;案例”。causality即causal relationship,指“因果关系”。
考点归纳 downplay和understate是overstate的反义词。
downplay意为“故意贬低;低估;轻视”。如:
He's always downplaying his achievements—he's a truly modest man. 他总是对自己的成就轻描淡写——他真是个谦虚的人。
understate意为“不充分地陈述,保守地说;少报”。如:
Factory managers understate their potential output. 工厂的管理人员少报了他们的潜在产出。
overstate意为“把……讲得过分;夸张”。如:
Don't overstate your case or no one will believe you. 不要夸大自己的情况,要不然没人会相信你。