2014年6月英语四级翻译练习:改革开放
教程:英语四级翻译  浏览:775  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
      请将下面这段话翻译成英文:

      中国特色社会主义社会是一个变革的社会,是一个开放的社会,是一个不断发展和完善的社会。改革开放觉得中国命运的重大决策,要贯穿社会主义发展的过程。只有坚持改革开放,才能不断激发亿万人民的积极性和创造性,解放和发展生产力,永葆社会主义的生机与活力。

      参考译文:

      The socialism society with Chinese characteristics is a society of reforming,a society of opening-up,a society of continuously developing and improving.The policy of reform and opening-up is a significant decision which determines China's destiny and will be running through the whole process of the socialism development.Only if we adhere to the reform and opening-up policy,can we continuously stimulate the zest and creativity of billions of people,emancipate and develop the productive and keep the vigor and vitality of socialism for good.

    0/0
      上一篇:2014年6月英语四级翻译练习:投机 下一篇:2014年6月英语四级翻译练习:投资建议

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)