英语四级翻译练习:剩女
教程:英语四级翻译  浏览:2016  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

      “剩女(leftover women)”这个词被用来指那些在二十八九岁,甚至更大年龄仍未结婚的女性。有些人认为“剩女”是需要认真对待的社会力量,而另一些人则主张这个词应被视为褒义词,意思是“成功女性”。据2010年的中国婚姻调查 (Chinese National Marriage Survey)报道,90%的男人认为女人应该在27岁之前结婚。在中国,大部分“剩女”都是受过良好教育的中产阶级。跟以前几代人相比,如今的女性更加自由,更能够独立生活。

      参考译文:

      “Leftover women”is a term that refers to women who remain unmarried in their late twenties and beyond.Some people regard leftover women as a social force to be reckoned with”,while others have argued that the term should be taken as a positive term to mean“successful women”.In a 2010 Chinese National Marriage Survey,it was reported that 9 out of 10 men believe that women should be married before they are 27 years old.In China leftover women are mostly well-educated middle class.Women today are more free and able to live independently in comparison to previous generations.

      剩女: leftover woman

      3S lady:她们也被称为“3S女人”Single(单身)、 Seventies (大多数生于上世纪七十年代)、Stuck(被卡住了)。 “剩女”是指那些大龄女青年,一群在婚姻上得不到理想归宿的高学历、高收入的大龄女青年。这些人一般生活独立,条件比较优越。;

      [例句]为什么你到现在还是剩女?

      How are you still single?

      扩展阅读:剩女的其他表达方式

      “Leftover ladies” :“leftover”这个词可没有什么积极的意思,表示“剩货,残留物,剩饭”等。

      “on the shelf”来形容“剩女”:我们常常形容一个计划或者一件事情推迟被执行,叫做put it on the shelf。on the shelf 也用来形容那些还没有结婚的女性,

    0/0
      上一篇:英语四级翻译练习:控制情绪(带解析) 下一篇:2015年12月英语四级翻译满分备考:仔细检查

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)