四级翻译特训 | 经济篇-6.节能产业
教程:英语四级翻译  浏览:481  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    6. 节能产业

    China will speed up development of the energy-saving industry and make it a pillar of the national economy by 2015. The State Council vowed in a statement to spur technological innovation, expand demand for energy-saving products and boost the environmental-protection service industry. According to the State Council, the value of the energy-saving industry's output will reach 4.5 trillion yuan by 2015, with an average annual growth rate of 15 percent. The government will play a leading role and allow the non-state capital to invest in energy-saving projects. China has committed to reducing its carbon emissions per unit of GDP by 40 to 45 percent by 2020 compared with the number in 2005.

    中国将加速节能产业的发展,使其到2015年成为国民经济的支柱产业。国务院(the State Council)曾在一份声明中承诺要推进技术创新,扩大人们对节能产品的需求,推动环保服务产业的发展。国务院表示,节能产业的产出价值到2015年将达到4.5万亿元,平均每年增长15%。政府将起主导作用,并允许非国有资本投资节能项目。中国已承诺到2020年,将每单位GDP的碳排放量在2005年的基础上减少40%~45%。

    点击查看 英语四级翻译 更多精彩内容

    0/0
      上一篇:四级翻译特训 | 经济篇-5.贸易大国 下一篇:四级翻译特训 | 经济篇-7.市场经济

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)