英语四级翻译每日一练 232
教程:英语四级翻译  浏览:227  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    英语四级翻译重在日常积累,绝不是一朝一夕就能拿高分的,以下是小编整理的关于英语四级翻译每日一练 232的资料,希望对你有所帮助。

    请将下面这段话翻译成英文:

    自从商业航班出现后,对全球旅游业冲击最大的莫过于中国旅游。到2015年,将有1亿中国人打包行囊,出境旅游。2012年,中国超越美国和德国成为全球最大的国际旅游消费国,创造了8300万人在国际旅游中消费1020亿美元的纪录。韩国有报道说在2013年2月份,中国到访游客数量有史以来第一次超过了日本。为应对这种繁荣,全球旅游运营商一直不遗余力地改变他们提供的服务-特别是在酒店方面。

    参考翻译

    Chinese tourism brought about the strongest impact on the global travel industry since the advent of commercial flight.By 2015,100 million Chinese will pack their bags to travel abroad. In 2012, Chinese overtook Americans and Germans as the world's top international tourism spenders, with 83 million people spending a record of 102 billion on international tourism. South Korea reported that in February, 2013, for the first time ever, Chinese tourists overtook Japanese tourists in terms of arrival number.In response to the boom,global travel operators have been relentlessly adapting their offerings-hotels in particular.

    1.商业航班:可翻译为commercial flight。
    2.打包行嚢,出境旅游:可译为pack their bags to travel abroad。

    0/0
      上一篇:英语四级翻译每日一练 231 下一篇:英语四级翻译每日一练 233

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)