英语四级翻译每日一练 241
教程:英语四级翻译  浏览:205  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    英语四级翻译重在日常积累,绝不是一朝一夕就能拿高分的,以下是小编整理的关于英语四级翻译每日一练 241的资料,希望对你有所帮助。

    请将下面这段话翻译成英文:

    当今世界,国家之间的竞争主要是专业人才之间的竞争。因此,为了加强我们在世界上的竞争能力,党中央(the CPC Central Committee)决定充分引进和利用我们的海外留学人才,以及香港、澳门、台湾的专业人才。引进这些人才的部门有银行、保险等行业,以及大型国有企业,因为这些部门对外界开放程度更大,并处于越来越激烈的竞争环境中。

    参考翻译

    In today's world, competition among states is mainly a competition among talented professionals.Therefore, in order to strengthen our competitive power in the world, the CPC Central Committee decided to introduce and make full use of the overseas students and the professionals in Hongkong, Macao and Taiwan.The departments that would introduce talented people from outside are banking, insurance industry, large state-owned enterprises, etc, because these departments are exposed to increasingly fierce competition and are more open to the outside world.

    1.加强竞争能力:可用strengthen competitive power表达。
    2.海外留学生:可翻译为overseas students。
    3.引进这些人才的部门有银行、保险等行业,以及大型国有企业:引进可用introduce表达。
    4.对外界开放程度更大:可翻译为be more open to the outside world。
    5.越来越激烈的竞争环境:可用increasingly fierce competition表达。

    0/0
      上一篇:英语四级翻译每日一练 240 下一篇:英语四级翻译每日一练 242

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)