英语四级翻译每日一练 246
教程:英语四级翻译  浏览:268  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    英语四级翻译重在日常积累,绝不是一朝一夕就能拿高分的,以下是小编整理的关于英语四级翻译每日一练 246的资料,希望对你有所帮助。

    请将下面这段话翻译成英文:

    人口老龄化(population ageing)是一个国家或地区年龄中值(median age)上升时出现的现象。其原因可能是人口寿命(life expectancy)的延长和/或出生率的下降。在不久的将来,亚洲和欧洲两个地区将有相当的国家面临人口老龄化问题。人口老龄化对经济造成的影响是相当大的。老年人比年轻人拥有更多的人均积蓄,但老年人在商品消费上花费较少。老龄化人口因此可能导致更低的利率。

    参考翻译

    Population ageing is a phenomenon that occurs when the median age rises in a country or region.The reason of it may be rising life expectancy and/or declining birth rates.In Asia and Europe,a significant number of countries will be confronted whh population ageing in the near future.The population ageing has a considerable effect on the economy.Older people have more savings than younger people.However,older people spend less on goods.As a result,an ageing population may thus lead to lower interest rates.

    1.人口老龄化:可翻译为population ageing。
    2.其原因可能是人口寿命的延长和/或出生率的下降:“人口寿命”可译为life expectancy;“出生率”可译为birth rates。
    3.在不久的将来,亚洲和欧洲两个地区将有相当数量的因家面临人口老龄化问题:“不久的将来”可译in the near future;“相当数量的”可译为a significant number of;“面临"可译为be confronted with.

    0/0
      上一篇:英语四级翻译每日一练 245 下一篇:英语四级翻译每日一练 247

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)