英语四级翻译重在日常积累,绝不是一朝一夕就能拿高分的,以下是小编整理的关于英语四级翻译每日一练:元朝时期的资料,希望对你有所帮助。
请将下面这段话翻译成英文:
元朝(the Yuan Dynasty)时期形成了十分丰富的多元文化。主要的文化成就包括戏剧和小说的发展。蒙古人(the Mongols)与西亚,欧洲保持了广泛的文化交流。西方的乐器被引入中国,丰富了中国的表演艺术。中国的一些重要发明也被传到了欧洲。西方人最早的旅行记录也开始于这个时期。这个时期最著名的旅行家是马可·波罗(Marco Polo)。与西方的交流也给中国带来了一些外国食品。
英文翻译
During the Yuan Dynasty, a rich and diverse culture was formed. The major cultural achievements include the development of dramas and novels. The Mongols maintained extensive cultural exchanges with West Asia and Europe. Western musical instruments were introduced to China, enriching Chinese performing arts. Some important inventions from China were also transmitted to Europe. The earliest travel records of Westerners also began during this period. The most famous traveler of this period was Marco Polo. The exchanges with the West also brought some foreign foods to China.
重点词汇解析
Yuan Dynasty:元朝,中国历史上的一个朝代,由蒙古族建立,统治中国大部分地区。
drama:戏剧,这里指的是中国传统戏剧,如京剧、昆曲等。
Mongols:蒙古人,元朝的统治民族,源自蒙古高原。
West Asia:西亚,与中亚、南亚、东亚等相对,指亚洲的西部地区。
musical instrument:乐器,这里指的是从西方传入中国的乐器,可能包括各种弦乐器、管乐器等。
performing arts:表演艺术,泛指各种形式的艺术表演,如戏剧、舞蹈、音乐等。
invention:发明,这里指中国的一些重要发明,如火药、指南针、造纸术等。
travel record:旅行记录,这里指的是西方人来中国旅行的记录和描述。
Marco Polo:马可波罗,意大利商人,元朝时期来到中国,并留下了关于中国的详细描述和记载。
foreign food:外国食品,这里指的是从西方国家传入中国的食品或食材。
以上就是英语四级翻译每日一练:元朝时期的内容,通过不断的练习和积累,我们能够提升英语四级翻译水平,为英语学习和实际应用奠定坚实基础。